Pratchettowe dyskusje..

Pratchett w innych językach

Niemieszczące się w powyższych seriach...

Pratchett w innych językach

Postprzez Dicey Reilly » 17 lut 2011, o 19:42

Gratulujemy władzy! :clap:

A ja z ciekawości sprawdziłam jak brzmią norweskie wersje Pratchettta: tylko 17 przetłumaczono, a oto cosie co mnie rozbawiły:
Discworld -> Skiveverden (czyt. sziiiwewarden) - skive oprócz dysku oznacza tekże kromkę chleba
The Amazing Maurice and his Educated Rodents -> Magiske Mauritz og hans gløgge gnagere (czyt. Magiske Moric o nahs glegge[w przybliżeniu brzmienie] gnagere) - tu szczury są sprytne/zdolne, nie edukowane
Guards! Guards! -> I lovens navn! (czyt tak jak jest napisane) = pol. W imię prawa.
Mort -> Dødens læregutt [dedens laregutt-'U' miękkie jak w 'you'], Terminator/Uczeń Śmierci
Twoflower - To-blomst (tublomst) dosłownie: dwa-kwiat
Rincewind - Rensvind - tu znorweszczyli nazwę, co by Norweg wiedział jak czytać ;)
Lords and ladies ->Herskap og hekser (haszkap o hekser-wschodni dialekt), dosłownie herskap to taki rodzaj lorda, mającego władzę nad służbą/dużo władzy a 'hekser' to wiedźma lub jędza
no i postacie: Granny Weatherwax -> Besta Værvoks :lol: (warwoks), znaczenie jak w angielskim, jakby Babcia Pogodowywosk :P
Nanny Ogg - Dadda Ogg
Magrat Garlick - jej nazwisko przetłumaczyli na czosnel, czyli Hvitløk (witlÖk-brzmienie najbliższe)
Carrot - Gulrot, czyli marchewka
Obrazek
Skład: 75%Marchewy, 75%Bibliotekarza, 74%Niani Ogg, 64%Rincewinda, 63%Śmierci i 60%Vimesa.
Avatar użytkownika
Dicey Reilly żeńska
Kierownik studiów nieokreślonych
 
Posty: 1423
Lokalizacja: Somewhere over the rainbow :D
Reputacja: 773

Reklama

Re: marudniko-pochwalnik

Postprzez Nobby Nobs » 17 lut 2011, o 19:59

Dadda Ogg xD i Besta... jak Bestia :lol:
– Leżymy w rynsztoku, Nobby – jęknął. – Ooo!
– Wszyscy leżymy w rynsztoku, Fred. Ale niektórzy z nas patrzą w gwiazdy...
Avatar użytkownika
Nobby Nobs żeńska
Kierownik studiów nieokreślonych
 
Posty: 1243
Lokalizacja: okolice Kielc
Reputacja: 1025

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez dagmarab » 17 lut 2011, o 21:10

:D najlepsz to jest ta niania ogg
Dicey umiesz norweski? : :shock:
"Celem całości jest być całością"
Avatar użytkownika
dagmarab żeńska
Profesor NU
 
Posty: 914
Reputacja: 410

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Dicey Reilly » 17 lut 2011, o 21:27

O, przerobione w nowy temat...

Odp: dagmarab, norweski znam na razie w części - jeszcze studiuję :P
Obrazek
Skład: 75%Marchewy, 75%Bibliotekarza, 74%Niani Ogg, 64%Rincewinda, 63%Śmierci i 60%Vimesa.
Avatar użytkownika
Dicey Reilly żeńska
Kierownik studiów nieokreślonych
 
Posty: 1423
Lokalizacja: Somewhere over the rainbow :D
Reputacja: 773

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez dagmarab » 17 lut 2011, o 21:36

o to fajnie :)
a ja znalazłam po czesku :)
Tytuły książek:
1. Zajímavé časy (Ciekawe czasy)
2. Stráźe! Stráźe! (Straż! straż!
3. Mort (Mort)
4. Muźi ve zbrani (Zbrojni)
5. Sekáč (Kosiarz)
6. Pátý elefant (Piąty słoń)
7. Barva kouzel (Kolor magii)
8. Otec prasátek (Wiedźmikołaj)
9. Čarodějky na cestách (Wyprawa czarownic)
10. Lehké fantastično (Blask fantastyczny)
11. Nohy z jílu (Na glinianych nogach)
12. Malí bohové (Pomniejsze bóstwa)
13. Magický prazdroj (Czarodzicielstwo)
14. Poslední kontinent (Ostatni kontynent)
15. Hrr na ně! (Jingo)
16. Soudné sestry (Trzy wiedźmy)
17. Pyramidy (Piramidy)
18. Pohyblivé obrázky (Ruchome obrazki)
19. Carpe Jugulum (Carpe Jugulum)
20. Těźké melodično (Muzyka Duszy)
21. Čaroprávnost (Równoumagicznienie)
22. Erik (Eryk)
23. Pravda (Prawda)
24. Zloděj času (Złodziej czasu)
25. Maąkaráda (Maskarada)



POSTACIE:
1. Smr» (Śmierć)
2. Mrakoplaą (Rincewind)
3. sir Samuel Elánius (Vimes)
4. Bábi Zlopočasná (babcia Weatherwax)
5. kapitán Karotka :D (Marchewa)
6. Stařenka Oggová :D :D (niania Ogg)
7. Knihovník (Bibliotekarz)
8. Zavazadlo :shock: :D :D (Bagaż)
9. Lord Vetinari
10. Krysí Smr» (Śmierć Szczurów)
11. Naváźka (Detrytus)
12. Barbar Cohen (Cohen barbarzyńca)
12. Časnačaj (Pan Herbatka)
13. Gaspoda (chyba Gaspode)
14. desátník Nóblhoch (Nobby?)
15. Vzoromil Výsměąek (edit: to chyba Munstrum Ridcully)
16. Kvestor (Kwestor)
17. Těpic (Tepic)
18. Magráta Česneková (Magrat Garlick)
19. Hex (HEX)
20. Dvoukvítek (Dwukwiat)
21. Kolík A.S.P. (GSP Dibbler)
22. Silver (Greebo)
23. Aneźka Nulíčková (Agnes Nitt?)

nie przetłumaczę dosłownie co znaczy bo czeskiego nie znam po prostu to znalazłam na necie :)
"Celem całości jest być całością"
Avatar użytkownika
dagmarab żeńska
Profesor NU
 
Posty: 914
Reputacja: 410

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Motopompa » 17 lut 2011, o 23:14

Podobaja mi się szczególnie dwa:
8. Otec prasátek (Wiedźmikołaj)
:D Ojciec prezentek, haha!
15. Hrr na ně! (Jingo)
A to kojarzy mi się z husytami Sapkowskiego.

Zastanawiają mnie imiona postaci - co oznacza Vimes, Detrytus i Rincewind, że aż tak zmienili?

kapitán Karotka, Stařenka Oggová, Zavazadlo są za to super :mrgreen:

I czemu z Nobby'ego zrobili dziesiętnika?
Nie wiem co by tu napisać mądrego, więc wstawiam żółwia Janusza. ______________
ಠ_ಠ+++Błąd: brak sera+++
Obrazek
‘‘And don’t try to act like a Human, because Fairies are much, much cooler!’’
Avatar użytkownika
Motopompa męska
Kwestor
 
Posty: 2164
Lokalizacja: Okolice Łodzi/Łódź
Reputacja: 1277

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez IloveVetinari » 18 lut 2011, o 18:46

Bábi Zlopočasná

Czesi jak zwykle najlepsi :mrgreen:
Łotrowska odwaga do grzechu pomaga... AHAHAHAHA !!!!!
Avatar użytkownika
IloveVetinari
Mag II stopnia
 
Posty: 250
Reputacja: 35

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Saymon » 18 lut 2011, o 18:50

dagmarab napisał(a):Kolík A.S.P. (GSP Dibbler)

Dibbler ? :o
Kapitan Karotka najlepszy :D
Avatar użytkownika
Saymon męska
Mag I stopnia
 
Posty: 108
Reputacja: 20

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Dżon » 18 lut 2011, o 19:46

O. Kouzena to magia? Zawsze się zastanawiałem, jak słuchałem XIII Stoleti :P

Jeszcze:
Nefalšovaná kočka kot w stanie czystym (dosł. Taki jaki jest, nie zafałszowany)

Morty l'apprendista wł. Mort

Węgierski:
A mágia színe - Kolor Magii
A mágia fénye - Blask Fantastyczny
Egyenjogú rítusok - Równoumgicznienie
Bűbájos bajok :lol: :clap: - Czarodzicielstwo
A kaszás - Kosiarz (czyżby słowo pochodzenia irańsko-sarmackiego? - taka refleksja)
Mozgó képek - Ruchome Obrazki
Nazywam się Milijon bo za miliony gardzę i ejakuluję frustracją...
Avatar użytkownika
Dżon męska
aka Nie znacie tego?
 
Posty: 2973
Lokalizacja: Nieistotne - pojawiam się, jak otworzysz flaszkę.
Reputacja: 2441

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Carol » 18 lut 2011, o 21:27

heh ten czeski, jak zawsze wspaniały :D
"Stařenka Oggová" "Zavazadlo" :mrgreen:
"Masz ochotę zostać czymś obrzydliwym w najgłębszej otchłani chaosu?"
Avatar użytkownika
Carol żeńska
Mag III stopnia
 
Posty: 440
Lokalizacja: Warszawa
Reputacja: 354

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez IloveVetinari » 19 lut 2011, o 18:31

Mozgó képek - Ruchome Obrazki
Jak Mózgo klepka :mrgreen:
Łotrowska odwaga do grzechu pomaga... AHAHAHAHA !!!!!
Avatar użytkownika
IloveVetinari
Mag II stopnia
 
Posty: 250
Reputacja: 35

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Nobby Nobs » 20 lut 2011, o 15:37

albo mózgo czepek :)
– Leżymy w rynsztoku, Nobby – jęknął. – Ooo!
– Wszyscy leżymy w rynsztoku, Fred. Ale niektórzy z nas patrzą w gwiazdy...
Avatar użytkownika
Nobby Nobs żeńska
Kierownik studiów nieokreślonych
 
Posty: 1243
Lokalizacja: okolice Kielc
Reputacja: 1025

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Corvvin » 20 lut 2011, o 15:45

Tu macie Czarodzicielstwo w różnych wersjach: http://www.pratchett.pl/galeria,17,okla ... wo_pl1.jpg

Jakby ktoś miał zacięcie poszukać innych okładek tak byłoby miło ;)
Obrazek
Avatar użytkownika
Corvvin męska
Wędrowny idiota
 
Posty: 1332
Lokalizacja: wędruję sobie
Reputacja: trzy miliony

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez Nobby Nobs » 20 lut 2011, o 16:19

"ciekawa okładka z USA" jest genialna :mrgreen: uuk
– Leżymy w rynsztoku, Nobby – jęknął. – Ooo!
– Wszyscy leżymy w rynsztoku, Fred. Ale niektórzy z nas patrzą w gwiazdy...
Avatar użytkownika
Nobby Nobs żeńska
Kierownik studiów nieokreślonych
 
Posty: 1243
Lokalizacja: okolice Kielc
Reputacja: 1025

Re: Pratchett w innych językach

Postprzez dagmarab » 20 lut 2011, o 20:59

Obrazek

taką znalazłam naprzykład
"Celem całości jest być całością"
Avatar użytkownika
dagmarab żeńska
Profesor NU
 
Posty: 914
Reputacja: 410

Następna strona

Powrót do Pratchettowe dyskusje..

- Nigdy dość ostrożności - odparła babcia. - a gdyby jakiś człowiek w środku nocy zaczął szarpać za klamkę?
- Nie w naszym wieku... - westchnęła smutno niania.

Maskarada, dodał(a) Nobby Nobs

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników